Турция: женский вопрос

Русскоязычная жительница Турции рассказала нам, легко ли ей жить в мусульманской стране и как строятся ее отношения с мужем-турком.

О демократии

Отношение к женщине и ее правам в Турции сильно различается в зависимости от региона, где мужчина родился и вырос. Есть патриархальные районы, есть и продвинутые, почти европейские.

Демократичней всего на мир смотрят те турецкие мужчины, кто получил высшее образование. Жена для них не домработница, а хранительница очага, любимая, друг и вторая половина. Но упаси боже выйти замуж русской девушке за турка-месхетинца! О свободе можно забыть. Как правило, это выходцы из Казахстана. Там по-прежнему мужчины воруют понравившихся им девочек, которым едва исполнилось 15 лет, и, договорившись с родителями, играют свадьбу. Мнения девушки никто не спрашивает.

В современных турецких семьях рады любому ребенку. Турки — заботливые отцы и порой даже излишне балуют своих детей. Хотя существуют, конечно, и семьи, где мальчик в приоритете, но у нас с мужем две дочери четырех и полутора лет и он обожает общаться с обеими.

Разделение обязанностей

Семейный бюджет у нас совместный. Каждый имеет свою банковскую карточку одного счета. Наличка нужна, чтобы, например, сходить на базар. В принципе, я могу купить вместо куска мяса красивое платье, и ругать меня за это не станут, но я понимаю, что у нас семья и расходовать деньги надо рационально.

Муж помогает решать все организационные моменты, а домашние дела на мне — я стараюсь сама все сделать по дому и не просить его о помощи. Муж много работает и приходит домой поздно. Мне самой хочется, чтобы он возвращался в дом, где чисто, уютно и где его ждет горячий ужин.

Устроиться на работу приезжим в Турции сложно. Исключение — сфера туризма. И везде необходимо официальное разрешение, получить его можно через интернет, заполнив бланки и отправив их в полицию.

Муж не запрещает мне работать — как только младшая дочка пойдет в садик, я выйду на работу. Раньше я служила в отеле и занимала высокую должность, но, когда у тебя семья, совмещать занятость «24 часа в сутки на телефоне», мужа и детей нереально.

Отношения с другими женщинами

Со свекровью надо быть самой собой: уважать, но не прогибаться. Русскую искренность, разговорчивость и желание помочь многие тут воспринимают как повод сесть на шею. Важно показать с самого начала, что у тебя тоже есть свои интересы. С моей свекровью у нас хорошие отношения.

Дружить с турчанками можно, но сложно — они стараются быть дружелюбными, но на самом деле не все так, как выглядит. В Турции сложился стереотип, что все русские девушки — это «наташи», то есть свободных нравов, и турчанки порой относятся к нам предвзято. К тому же завидуют, что их турецкие мужчины предпочли взять в жены русскую или украинку, а не их.

О медицине

Турки не верят в народную медицину и лечатся таблетками. Стоит турецкому ребенку чихнуть или кашлянуть, он получает волшебную пилюлю, а потом матери сетуют на плохой иммунитет. Мне сначала тоже пришлось убеждать мужа, что легкую простуду лучше лечит горячий чай с липой и медом, а не антибиотик. Теперь муж сам запрещает мне пичкать детей таблетками без крайней необходимости.

Медицина в Турции очень дорогая, если у тебя нет страховки. Но нет очередей в больницах, и записаться к любому врачу можно по телефону или через интернет. Найти толкового врача очень трудно. Около 200 лир надо потратить за визит к частному детскому врачу (примерно 3400 руб.), но последующая консультация уже бесплатно. Визит для взрослого к врачу в государственной больнице по страховке обойдется в 100 лир (1700 руб.), то есть страховка не покрывает визит, а только дает скидку. Примерно 100 лир надо платить ежемесячно за страховку, плюс потребуются затраты на ее оформление. Поэтому далеко не у всех в Турции она есть. Но с ней обслуживание у врача, анализы, операции в три раза дешевле.

В каждой палате в больницах Антальи душевая и туалет, хотя это может быть не самое дорогое медицинское учреждение. Не могу сказать, что больницы здесь выглядят архистерильно, но медицинская техника на уровне. Те, кому принципиально обслуживание высшего класса, идут в самую дорогую больницу в Анталье, которая выглядит скорее как бизнес-центр.

О моде и традициях

В Анталье по сравнению с другими регионами Турции проще одеваться так, как тебе нравится. Сами турчанки могут себе позволить яркую одежду и вырезы на платьях. В глубинке не так — женщины ходят без паранджи, но их одежда преимущественно закрытая.

Я могу надеть шорты, но надо понимать, что, если я в таком виде заявлюсь к мужу на работу, это его скомпрометирует. Надо соответствовать статусу турецкой жены человека, который занимает высокий пост на работе. И так как мне самой неприятны взгляды посторонних мужчин, я не позволяю себе глубоких декольте.

Турчанок в инновациях красоты не назовешь продвинутыми — новые веяния в макияже, краске волос и ногтей здесь только начинают внедряться. Таким новинкам, как гель-лак, окрашивание балаяж, подчас наши учат местных.

О досуге и выборе возможностей

Сдать на водительские права в Турции сложно и для мужчин, и для женщин. Многим это удается только с пятой попытки. Купить права в Турции невозможно. Тем не менее водят в Турции ужасно: нарушают правила, обгоняют, лихачат на дороге, подрезают. Муж смеется, говорит, что я за рулем говорю по-турецки намного лучше.

Театры и выставки в Анталье не востребованы — в основном местные предпочитают сходить в хороший ресторан или поехать на природу. С культурной жизнью здесь, конечно, не так насыщенно, как у нас. В театр, на балет ходят, но не массово. В основном предпочитают кино.

В Турции не любят праздники так, как любим их мы, — дни рождения здесь отмечают реже и далеко не все. Вот чего мне не хватает, так это нашего отношения к праздникам, особенно к таким, как Новый год и день рождения. Поэтому я решила познакомить людей из нашего окружения с нашими славянскими традициями. Так, на Пасху я испекла куличи и отдала старшей дочке, чтобы она всех угостила в садике (но прежде спросила воспитательницу, не будет ли она против, все-таки в группе Дениз только два ребенка русскоговорящие, а остальные — турецкие детки). Но в садике все были рады и поблагодарили. А что такое настоящий Новый год, дети узнали, когда мы приехали в Харьков: со снегом, Дедом Морозом, елкой — все, как положено. В Турции этого нет, и очень жаль.

О религии

Турки стараются быть религиозными, соблюдают пост во время праздника Рамадана, но в обычной жизни и выпить могут, и свинину съесть. В сфере туризма еще проще. Мой муж не требовал, чтобы я приняла мусульманство и молилась Аллаху.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *